涉及君王通常翻译大帝比如亚历山大大帝Alexander The Great

日期: 栏目:休闲娱乐 浏览:39 评论:0

  欧洲国王的“xx一世”和“xxx二世”......是如何命名的?他们之间有什么关系?父子?叔侄?

  谢邀〜

  欧洲国王之名,主要来源有:

  基督圣徒之名:欧洲受基督教的影响很深,国王的名字都源自圣徒,如彼得、保罗、腓力。

  古代圣君之名:比如,古马其顿的亚历山大大帝开疆拓土,建立庞大帝国,声名卓著,后世的许多国王(俄国、波兰、立陶宛、苏格兰)就以"亚历山大"为名;法兰克王国查理大帝也很有能力,几乎统一西欧,被尊称为"欧洲之父",所以也有很多国王以"查理"为名,最著名的一位就是被处死的英格兰国王查理一世。

  沿袭父祖之名:欧洲人与中国人不同,不兴避讳,父祖的名字拿来用,还表示尊敬,沙俄的亚历山大三世沿袭了父亲亚历山大二世的名字。

  明晰名字来源之后,就让我们看看他们之间的关系:

  国王叫某某几世,意味着他是这个国家(不是王朝)历史上出现的第几位叫某某的国王,比如路易十四,就是法兰西历史上第十四位叫路易的君主,(就王朝来算,他是波旁王朝第二位叫路易的)。大英帝国的情况比较特殊,1603年,英格兰都铎王朝的女王伊丽莎白一世去世,法定继承人是苏格兰国王詹姆斯六世,于是英、苏合并,詹姆斯也成了英格兰国王,开创斯图亚特王朝。这下,他有了两个身份,在苏格兰,他是詹姆斯六世(苏格兰历史上第六个叫詹姆斯的),在英格兰,他成了詹姆斯一世,是英格兰第一个叫詹姆斯的国王。

  那么,那些叫同一个名字的国王之间,有什么关系?

  他们有的是父子,如俄国罗曼诺夫王朝的的亚历山大二世与亚历山大三世,英国斯图亚特王朝的查理一世和查理二世;有的是祖孙,如普鲁士的威廉一世和威廉二世(中间隔着腓特烈三世);有的是兄弟,如法国

  瓦卢瓦王朝的路易十一是路易十二的堂兄;还有一种情况,两个同名国王分属不同王朝,也就是说,没有关系,如法国的路易十二是瓦卢瓦王朝君主,路易十三是波旁王朝君主,他们名字后面的"几世"只代表他们在法国国王中的序列,不代表他们之间的亲缘关系。

  以上。

  不是欧洲,大多数地区都这样

  不懂儒家、道家、佛家,看不懂中国。不懂基督宗教(天主教、正教、基督新教/中国称基督教)看不懂欧洲+北美洲+大洋洲+南美洲+非洲中部+非洲南部。所以还是读一读基督宗教相关知识吧。取不一样的名字不难,但人们都在努力争相取一样的名字,答案去宗教里找。另外,统治中东+西亚+北非+东南亚的伊斯兰教也是一个情况。

  真的很难!想想阿拉伯人吧……

  他们的一世二世主要是名字对应继承自那里,和父母其实没啥关系,有些名字来自祖父母所以就成了二世,之后再有子孙用了这个名字就是三世了。

  有些是根据家族地位决定的,就像现在的英国女王父亲是乔治六世,但因为于英国历史上有位伊丽莎白女皇于是就成了二世。其实她的全名伊丽莎白·亚历山德拉·玛利,这三个名字都是取自她的前辈的,以此纪念她的母亲、曾祖母和祖母。

  因为这类重名的太多了所以在最有成就的家族人物上都会挂上the great,涉及君王通常翻译大帝比如亚历山大大帝Alexander The Great。非君王加个大比如大孔代。

涉及君王通常翻译大帝比如亚历山大大帝Alexander The Great

涉及君王通常翻译大帝比如亚历山大大帝Alexander The Great

评论留言

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。